Aller au contenu Aller au menu Aller à la recherche Politique d'accessibilité

Du ski et des mots

Vous êtes ici : les blogs → Du ski et des mots

par traduski, 01 février 2007 Fiche edge - carre

BE ESI
TY MEM07
NI
CM INJ SPE
AU EPR




EN
VE edge; cant
DF Lateral metallic blade attached to the central core of the ski causing the ski to turn by gripping the snow.
PH The ski edges are often slid over obstacles, such as benches, rails, table tops, trees, stumps and walls.
adj.: bent, broken, cracked, sharp, uphill *
n: * cassette
v.: to blow, to catch, to damage an *
NT HOM: to edge (* a ski)
REL: sidewall
RF 1): http://www.abc-of-skiing.com/whatareskis.asp; 2): http://www.abc-of-skiing.com/skiing-dictionary.asp; DF: Harris Jr. G. et alii (inventors), Ski with improved edging characteristics, 2006, Patent application publication, United States, US 2006/0208459 A1, p1; PH: Trimble, A. et alii (inventors), Armada skis, Inc. (applicant), Ski with replaceable edge, 2006, World Intellectual Property Organization, WO 2006/029024 A2, p2.










FR
VE carre
DF Arrête métallique, disposée de chaque côté de la semelle du ski, permettant d’accrocher sur la neige et de guider le ski.
PH Aussi, en petits virages à faible vitesse, la prise de carre est faible pour simplifier la conduite, puis dès que la vitesse s’accélère, la prise d’angle importante « plante » les carres dans la courbe pour une accroche et une précision optimales.
v.: affûter, aiguiser, arracher une *; se mettre sur la *
adj.: * cachée, élastique, externe, interne, ondulée, rouillée, supérieure
n.: changement, faute de *; prise de carres; de * à *
NT GRM: n.f.
REL: chant
RF VE, DF: SEC: Dav, skipasseur, forum Skipass, sous faute de carre, 3 mars 2003 et Bompard J.-J., Encyclopédie du Ski, 2005, Éditions Herme, Paris, p155, sous Le matériel de ski et l’industrie – le ski alpin; PH: Au Vieux Campeur, Catalogue neige 2006/2007, Ski alpin p5, Scott – Dual Radius
>> lire la suite

par traduski, 27 janvier 2007 Mini dico français-anglais

Parce qu'on skie parfois dans des pays où tout le monde ne parle pas français, c'est bien pratique d'avoir un petit dictionnaire pour dire ''Tes fixations sont trop serrées et tes dragonnes vont lâcher...'' L'accessoire indispensable pour tous vos trips en Alaska et en Nouvelle-Zélande ! A compléter bien sûr.

Bâton Pole
Cambrure, cambre Camber, arch
Canting
Chaussure Boot
Collier Cuff
Conduite coupée Carving
Coque Shell
Damé
Déjauger
Dragonne Strap
Fixation Binding
Flexion
Freeride Freeride
Freestyle Freestyle
Godille
Hors-piste Off-piste
Interface
Languette Tongue
Ligne de cotes
Parabolique
Piste Slope, run
Plaque
Poignée Grip
Pointe Tip
Poudreuse Powder
Prise de carres
Rayon Radius
Rayon de courbe
Rondelle
Semelle Sole
Ski Ski
Ski en coque
Ski en forme
Ski en tube
Ski sandwich
Slalom
Torsion Torsion
Tout-terrain
Tube Shaft
>> lire la suite

par traduski, 27 janvier 2007 Fiche patin

Encore une fifiche de la tratraductrice...

FR
VE patin
DF Partie la plus étroite du ski, située sous la chaussure.
PH L’autre bénéfice apporté par l’élargissement du patin est l’augmentation du bras de levier permettant une plus grande inclinaison du ski lors des prises de carres sans avoir à surélever la fixation.
n.: largeur au *, largeur en *
NT EXP1: Les mesures d’un ski au patin, en spatule et au talon constituent sa ligne de cotes et permettent de calculer son rayon de courbe.
EXP2: Les skis destines à la pratique hors-piste ont un patin large pour augmenter la surface de portance sur la neige poudreuse.
DOM: ski alpin
REL: spatule, talon
RF VE, PH: Bertrand, B., Lacas, S., Skieur Magazine, n°29, octobre/novembre 2000, Éditions Nivéales, Grenoble, p64, Test 2001 – l’âge de raison; DF: SEC: Avalin, G., Quechua Mountain Sports Magazine, n°16, hiver 2006, Dagsit, Villeneuve d’Ascq, p24, Ski et snowboard – les créateurs Quechua; EXP1: SEC: source VE, p
>> lire la suite

par traduski, 27 janvier 2007 Fiche boîte de torsion

FR
VE boîte de torsion
DF Structure intérieure du ski, composée d’un noyau central en bois enveloppé de couches de verre textiles imprégnées de résine et formant un caisson étanche.
PH Construit autour d’une boîte de torsion « Pro to Box » renforcée avec de la fibre de verre pour améliorer le contrôle de la torsion, le Supafly possède aussi une finition des carres au laser.
adj.: * renforcée avec; construit autour d’une *; moulé en *
n.: structure en *
NT EXP: La boîte de torsion renforce la rigidité en torsion du ski.
RF VE: Bertrand, B., Lacas, S., Skieur Magazine, n°29, octobre/novembre 2000, Éditions Nivéales, Grenoble, p96, Test 2001 – l’âge de raison; DF: SEC: Bompard J.-J., Encyclopédie du Ski, 2005, Éditions Herme, Paris, p161-162, Le matériel de ski et l’industrie – le ski alpin et NP; PH: SEC: source VE
>> lire la suite

par traduski, 27 janvier 2007 Fiche frein

Encore une fiche, en français seulement cette fois. Son double en anglais est pour bientôt ! J'hésite juste entre les ''frein'' et ''stop-ski'' : quel est le plus utilisé ? (Votez, votez !)

FR
VE freins; stop-ski
DF Pointes métalliques recouvertes de plastique, situées de part et d’autre de la talonnière et qui se dressent verticalement en cas de déchaussage pour ralentir le ski en se plantant dans la neige.
PH Remplacement progressif des lanières par des freins, appelés stop-ski.
NT REL: talonnière
RF DF: SEC: Blanc, R., Le ski aujourd’hui, 1977, Chancerel Éditions, France, p12; PH: Fenet, N., Impact de la modification des normes de réglage des fixations sur la traumatologie du genou en ski alpin, thèse soutenue le 26 nov. 2002 à la Faculté de Médecine, Université Joseph Fourier, Grenoble, p32
>> lire la suite

par traduski, 27 janvier 2007 Fiche buckle

Une seule fiche ici, son double en français n'étant pas terminé.
BE ESI
TY MEM07
NI
CM INJ SPE
AU EPR




EN
VE buckle
DF A device designed to close a ski-boot while enabling adequate tightening adjustment.
PH Although this type of prior-art buckle tends to provide a tighter ski-boot fit, it is often very difficult to move into and out of position.
adj.: toe *
n.: * tensioningvb.: to batten down, to disengage, to engage, to release a *
NT EXP: Loose or ill-fitting ski boots cause the foot to slide around within it, thus diminishing controllability of the ski.
RF VE, PH: Doyle, M., Buckle device with enhanced tension adjustment, 1999, World Intellectual Property Organization, WO 99/22617, p1-2; DF: SEC: source VE p2; EXP: SEC: source VE p1
>> lire la suite

par traduski, 27 janvier 2007 Fiches toe piece - butée

Logiquement, après la talonnière, vient la butée.

BE ESI
TY MEM07
NI
CM INJ SPE
AU EPR




EN
VE toe piece; toepiece; toe-piece; toe; front binding
DF Front part of the binding, attached to the middle part of the ski and allowing ski release.
PH The new dual action III toe piece has a reinforced housing in high stress areas, which improves the overall structural integrity.
NT EXP: The toe piece commonly allows sideway release, some also allow upward release.
EXP2: It runs a safety check when you step in, reassuring you through an LED readout on the toepiece that it’s correctly engaged, and warning you if it isn’t.
USG: 1) recommended by the Olympic Winter Sports Official Lexicon
REL: heel piece, boot-toe
RF 1), PH: Al’s Ski Equipment Barn, '06 Rossignol Scratch BC Skis w/Rossignol Scratch 140 Bind., http://www.untracked.com/highlight-176142.html, United States, 29 Apr. 06; 2) College of Engineering – University of Wisconsin-Madison, BME Department, The Redesign of a Ski-Binding System to Reduce the Incidence and/or Grade of Knee Injuries, http://homepages.cae.wisc.edu/~bmedesgn/fall01/skibind/, United States, 29 Apr. 06; 3) Colorado Ski Outlet, http://www.coloradoskioutlet.com/item2450.htm, United States, 29 Apr. 06; 4), EXP2: Skinet, Bindings, http://www.skinet.com/skinet/gear/article/0,26908,1091807,00.html, United States, 25 Oct. 06; 5) Lexique anglais-français – Jeux d’hiver, Service d’Information et de Documentation de l’INSEP , 2001, INSEP-Publications, Paris, sous ski alpin, p110; DF: SEC: source EXP1; EXP1: MaxLifestyle.net, Ski Bindings - Components and their Functions, http://www.abc-of-skiing.com/whatareskibindings.asp, United States, 29 Apr. 06










FR
VE butée; butée avant
DF Partie avant de la fixation, située sur la partie centrale du ski et permettant au ski de déchausser.
PH Apparition éphémère d’une fixation avec un troisième axe de déclenchement, grâce à un système d’ouverture de la butée vers le haut permettant de libérer la pointe de la chaussure en cas de chute arrière.
adj.: * antichoc, mobile
n.: course élastique, ouverture, réglage de la *; fixation à *; * à bille, dégagement latéral, ressort; * de sécurité
NT EXP: L’efficacité de la butée peut être améliorée par l’ajout d’une plaque de glissement.
USG: 2) déconseillé
REL: talonnière, embout
RF 1) Daher, D., Skieur Magazine, n°32, février/mars 2001, Éditions Nivéales, Grenoble, pp92-94, Pourquoi personne ne règle ses fixations ?; 2),PH: Fenet, N., Impact de la modification des normes de réglage des fixations sur la traumatologie du genou en ski alpin, thèse soutenue le 26 nov. 2002 à la Faculté de Médecine, Université Joseph Fourier, Grenoble , p33; DF: SEC: Bompard J.-J., Encyclopédie du Ski, 2005, Éditions Herme, Paris, p177, sous Le matériel de ski et l’industrie – fixations et source 1)
>> lire la suite

par traduski, 27 janvier 2007 Fiches heel piece - talonnière

Voici déjà un premier couple de fiches prêtes : la première en anglais, la deuxième en français.

BE ESI
TY MEM07
NI
CM INJ SPE
AU EPR




EN
VE heel piece; heel
DF The heel piece allows upward release.
PH Atomic (formerly Ess) bindings have always featured a floating heel that allows the ski to flex roundly while keeping forward pressure values constant.
v.: * cranks, floats, releases
adj.: diagonal, floating, turntable *
NT EXP: Some heel pieces allow sideway release.
REL: toe piece
RF DF, EXP: MaxLifestyle.net, Ski Bindings - Components and their Functions, http://www.abc-of-skiing.com/whatareskibindings.asp, United States, 14 Oct. 06; 2), PH: Skinet, Bindings, http://www.skinet.com/skinet/gear/article/0,26908,1091807,00.html, United States, 25 Oct. 06










FR
VE talonnière
DF Partie arrière de la fixation, située sur la partie centrale du ski et permettant au ski de déchausser.
PH Les talonnières déclenchables (type Emery ou Rocket de Tyrolia) s’ouvrent de bas en haut pour les chutes en avant et les butées avant mobiles s’ouvrent latéralement pour les chutes en torsion.
NT EXP: Certaines talonnières sont équipées d’un pivot vertical progressif
REL: butée, freins
RF VE, PH: Fenet, N., Impact de la modification des normes de réglage des fixations sur la traumatologie du genou en ski alpin, thèse soutenue le 26 nov. 2002 à la Faculté de Médecine, Université Joseph Fourier, Grenoble, p31; EXP: Go Sport, Guide sports de neige, 2005, p29
>> lire la suite

par traduski, 27 janvier 2007 Quelques explications d'abord

Ce carnet a deux particularités.
D'abord, il est fait pour être partagé. Le but est que chacun y trouve son intéret : pour vous lecteurs, un mini dictionnaire français-anglais, ça peut devenir très utile si vous posez vos spatules hors des montagnes franchouillardes. Mais j'espère bien, en contrepartie, que vous corrigerez mes erreurs, que vos yeux de spécialistes auront débusquées. Surtout ne laissez rien passer. Alors pour tous vos commentaires, pour les fleurs ou les cailloux que vous voudrez bien me lancer, merci d'avance.
Ensuite, ce carnet est studieux. La plupart des pages qui suivent concernent un mémoire terminologique que mon école (Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs) demande à ses élèves en dernière année. Les professeurs nous ont conseillé de choisir un sujet qui nous intéresse vraiment, je les ai pris au mot : ''Le matériel de ski alpin''. Vous ne voyez pas le rapport entre ski et traduction ? Normal, il n'y en a pas ! En fait, ce mémoire consiste à étudier et comparer le vocabulaire utilisé dans deux langues pour un domaine bien précis. J'ai donc sélectionné 20 termes représentatifs du matériel de ski. Chacun est analysé en deux fiches, une en anglais et une en français. Les règles de rédaction de ces fiches terminologiques étant assez compliquées, je vous livre les clefs de lecture suivantes :



- BE : Bureau Émetteur (organisme pour lequel la fiche a été rédigée) :
ESI = E.S.I.T.

- TY : TYpe (collection terminologique à laquelle appartient la fiche) :
MEM07 pour MEMoire soutenu en 2007.

- NI : Numéro d'Identification (numéro de la fiche) :
Les fiches seront numérotées de 1 à 20.

- CM : Code Matière (domaine) :
INJ = Matériel de ski
SPE = Ski alpin


- AU : AUteur de la fiche
EPR = L'initiale du prénom et les deux premières lettres du nom.

- EN : ENglish

- FR : FRançais

- VE : VEdette (terme faisant l'objet de la fiche et ses synonymes)

- DF : DéFinition de la vedette

- PH : PHrase (contexte)

- NT : NoTe :
EXP = renseignements encyclopédiques qui ne font pas partie de la définition
DOM = DOMaine
GRM = indications GRaMmaticales
HOM = HOMonyme
ANT = ANTonyme
REG = usage REGional
USG = indications relatives à l'USaGe, au niveau de la langue, au registre, etc.
REL = renvois associatifs à d'autres termes

- RF : RéFérences (sources bibliographiques)
>> lire la suite


Cet article est un élément d'un blog personnel publié sur skipass.com par un de ses utilisateurs.
skipass.com n'est pas responsable des textes, photos, videos et illustrations publiés sur ce blog.
En cas de problème avéré, merci de nous contacter par le biais du lien ci-dessous, nous examinerons votre requête dans les plus brefs délais.

© 1997-2008 skipass.com - CNIL : 1094599    envoyer cette page à un ami
presse  annonceurs  partenaires  contact  mot de passe perdu?  haut de page