Quels sont les DEUX NOMS DIFFERENTS du sommet d'où est pris la photo ?
1er indice : Sur la photo ce n'est pas le "Glacier du Gleyzin", mais le "Glacier du Puy Gris".
2eme indice : "Charmet de l'Aiguille" est le nom qui apparaît sur les cartes IGN, mais un autre nom apparaît sur d'autres cartes.
3eme indice : Regardez votre top25.
Au sud, le "Charmet de l'Aiguille" est séparé de la Pointe de Comberousse par un unique col portant deux noms différents.
Au nord le "Charmet de l'Aiguille" est séparé du Grand Morétan par deux cols différents portant un nom unique.
4eme indice : Je sais que slow-rideuse possède la carte sur laquelle apparaît le deuxième nom du "Charmet de l'Aiguille"
REPONSE : "Charmet de l'Aiguille" et "Pic du Glacier du Gleyzin"
Bravo à tophe74 !
Les explications :
Comme dans Fort Boyard, d'abord les explications des indices.
Le 1er indice attirait votre attention sur le nom "Glacier du Gleyzin"
Le 2eme indice vous dirigeait vers la carte Michelin
Le 3eme indice attirait votre attention sur les noms "Col du Grand GLACIER" et "Col du GLEYZIN".
Le 4eme indice rappelait l'usage de la carte Michelin fait par slow-rideuze pour au début du jeu pour la colline des Quatre Seigneurs.
Le nom "Charmet de l'Aiguille" apparaît sur la top25 IGN.
Par contre on trouve "Pic du Glacier du Gleyzin" sur la 1/200000 Michelin, et sur la carte en relief "Alpes Centrales" de l'IGN.
On le trouve aussi dans le meilleur topoguide de Belledonne que le connaisse... le Guide Bleu "Dauphiné", édition 1914.
Pourquoi deux noms pour la même montagne ?
Ce n'est pas exceptionnel, voyez le Cervin/Matterhorn, par exemple.
Il est courant que les habitants de deux vallées de part et d'autre d'une chaine donnent des noms différents aux mêmes sommets. Souvenons aussi que de part et d'autre du "Charmet d'Aiguille", France et Savoie étaient deux pays différents jusqu'en 1860.
Si cette hypothèse est vraie, "Pic du Glacier du Gleyzin" est certainement le nom "français", puisque le village de Gleyzin et le glacier du Gleyzin sont sur le versant "français. "Charmet d'Aiguille" serait alors le nom savoyard.
D'après
s.home.cern.ch
"Charmet" = diminutifs ou dérivés de 'calmis'
et "Calmis" = [mot gaulois]
Terrain ouvert, haut plateau dénudé et rocheux, séchard, d´un préceltique calma, « terre déserte », racine indo-européenne *kel-, kela-, « être élevé; colline ». Ce nom apparaît au Moyen Age sous les formes calma, chalme, « champ, pâturage ». Devenu en vieux français chaux, lieu improductif, en patois romand tsau, et en patois valaisan tsa.
"Gleyzin" = Selon Gros, ces noms correspondraient à un ancien *Glacianum, « [ruisseau] glacé ».
Voilà c'est tout.
Si vous voulez monter là-haut, faites moi signe, je vous emmenerai...
inscrit le 3/10/02
15K messages