Une petite perle prise sur le site de Ken Rockwell (photographe). Le titre général de l'article est "comment tout s'offrir" :
Marry Smart
This isn't about marrying someone rich–that's marrying well.
Marrying smart means to marry someone as cheap as you are.
Your woman is always in charge. If she's as silly with her money as most people, after you're married, you can forget about having any money ever again.
A woman's job is to spend your money. If she hasn't shown that she can spend her own money well, she certainly won't spend yours any better.
I got lucky with my wife. She's even cheaper than I am, but she's rare.
Want to know how cheap she is? She hates flowers because she can't bear knowing that they die in a week and then the money is gone. She'd rather just have the money. I sometimes leave a on the counter. When she asks "what's this?" I respond "flowers." She then gets all smiley. Marriage is weird.
Mariez-vous intelligemment
Il ne s'agit pas d'épouser une femme riche - il s'agit de bien se marier.
Se marier intelligemment, c'est épouser une femme aussi économe que vous.
Votre femme prendra inévitablement les rênes. Si avec l'argent, elle se comporte aussi stupidement que la plupart des gens, après votre mariage, vous pourrez écarter définitivement l'idée de disposer de la moindre somme.
Le métier d'une femme, c'est de dépenser de l'argent. Si elle n'a pas montré qu'elle dépensait bien son propre argent, certainement, elle ne le fera pas mieux avec le vôtre.
J'ai eu de la chance avec ma femme. Elle est encore plus économe que moi, mais c'est une perle rare.
Vous voulez savoir à quel point elle est économique ? Elle déteste les fleurs, parce qu'elle ne supporte pas de les savoir fanées en moins d'une semaine alors que leur coût s'est envolé pour toujours. Elle préfère qu'on lui donne l'argent. Parfois, je lui laisse 20 dollars. Si elle me demande "qu'est-ce que ça veut dire ?", je réponds "ce sont des fleurs". Ça la met tout sourire. Le mariage est vraiment une chose étrange.
Marry Smart
This isn't about marrying someone rich–that's marrying well.
Marrying smart means to marry someone as cheap as you are.
Your woman is always in charge. If she's as silly with her money as most people, after you're married, you can forget about having any money ever again.
A woman's job is to spend your money. If she hasn't shown that she can spend her own money well, she certainly won't spend yours any better.
I got lucky with my wife. She's even cheaper than I am, but she's rare.
Want to know how cheap she is? She hates flowers because she can't bear knowing that they die in a week and then the money is gone. She'd rather just have the money. I sometimes leave a on the counter. When she asks "what's this?" I respond "flowers." She then gets all smiley. Marriage is weird.
Mariez-vous intelligemment
Il ne s'agit pas d'épouser une femme riche - il s'agit de bien se marier.
Se marier intelligemment, c'est épouser une femme aussi économe que vous.
Votre femme prendra inévitablement les rênes. Si avec l'argent, elle se comporte aussi stupidement que la plupart des gens, après votre mariage, vous pourrez écarter définitivement l'idée de disposer de la moindre somme.
Le métier d'une femme, c'est de dépenser de l'argent. Si elle n'a pas montré qu'elle dépensait bien son propre argent, certainement, elle ne le fera pas mieux avec le vôtre.
J'ai eu de la chance avec ma femme. Elle est encore plus économe que moi, mais c'est une perle rare.
Vous voulez savoir à quel point elle est économique ? Elle déteste les fleurs, parce qu'elle ne supporte pas de les savoir fanées en moins d'une semaine alors que leur coût s'est envolé pour toujours. Elle préfère qu'on lui donne l'argent. Parfois, je lui laisse 20 dollars. Si elle me demande "qu'est-ce que ça veut dire ?", je réponds "ce sont des fleurs". Ça la met tout sourire. Le mariage est vraiment une chose étrange.
inscrit le 17/10/05
32K messages