switchboy69 disait:
tout ça parce que sa traduction pourrait empêcher JK Rowling de passer la barre des 500 plus grosse fortunes au monde...
Tu oublies son éditeur, le traducteur officiel, etc. Mais comme toujours, la "perte" occasionnée par le "méchant pirate" est certainement infime, voire inexistante : qui aura le courage de se taper le pavé sur un écran d'ordi, qui aura le courage de l'imprimer, et même si ça existe des types pareils, est-ce qu'ils achèteraient le bouquin si cette traduction n'existait pas ou ne l'achèteraient pas de toute façon ? Ça n'a pas forcément d'influence.
Ne vous laissez pas bourrer le mou par ceux qui traduisent par "pertes" ce qui n'est qu'un manque à gagner illusoire !
Tiens, au passage, j'ai acheté toute la série (sauf le dernier), mais d'occasion. En fait, si on y réfléchit, on se rendra compte que ça me permet de lire sans avoir donné un kopeck à l'auteur (c'est le premier acheteur qui a donné les sous qu'elle a reçus). Si on suit la logique des rapaces de tout poil,
bientôt, il sera interdit de vendre des livres d'occasion (c'est déjà à moitié fait pour les logiciels). Savez-vous, braves gens, qu'un temps circula une pétition d'auteurs demandant tout bêtement qu'une loi interdise le prêt gratuit des livres par les bibliothèques ?
inscrit le 30/12/05
1252 messages